zaterdag, januari 20, 2007

Not even Kloos

Peter Knipmeijer uit Utrecht mailde mij dit vermakelijke sonnet over Willem Kloos. Ik was dermate geamuseerd dat ik het niet kon laten om het hier te plaatsen. Tevens is er meer prettig dichtwerk beschikbaar op zijn blog. Link!

Not even Kloos

Ik ben een God in 't diepst van mijn gedachten,
En zit, in 't binnenst van mijn ziel ten troon,
al jarenlang op het moment te wachten
dat ik woorden vinden kan waarin ik woon.

Tot nu toe blijft het bij onwennig trachten.
Ik schrijf mijn jammerklachten asynchroon
in strofen waar geen hond op zit te wachten.
Vol met clichés en metrisch wanvertoon.

Maar ik blijf op mijn troon en zal niet zwichten!
Ik zal hier blijven zwoegen totdat blijkt

dat ik veertien regels op papier heb staan

en dat kan zeggen wat onzegbaar lijkt.

Nu ben ik daar nog mijlenver vandaan:
Er zit een gat in ’t diepst van mijn gedichten.

Peter Knipmeijer, Utrecht

donderdag, november 16, 2006

'Breezersletje' haalt Van Dale

UTRECHT - Kom je als tienermeisje een tikje dom en ordi over? En lijk je daardoor gemakkelijk tot seks te verleiden? Niet getreurd, want je hebt toch maar mooi tot het nieuwe Van Dale Jaarboek taal geschopt als 'breezersletje' (naar het bij meisje populaire mixdrankje).

Een telefoniste staat tegenwoordig gezellig bekend als belmiep of belmuts, meldt het Jaarboek. De grote terreinwagen die aanstellerig wordt gebruikt op 's lands klinkerwegen en asfalt heeft het boek nu definitief gehaald als asobak.
Er is ook aso-tv, sensatietelevisie over asociale gezinnen, straten of buurten (ook wel bekend als tokkiebuurten, vernoemd naar de bekende tv-familie).
Computerprogrammeurs met een voorkeur voor grote poblemen zijn 'bitneukers', op een 'blogstek' houdt iemand een internetdagboek (weblog of blog) bij en een student die op kamers woont maar in het weekeind naar huis gaat voor de was is een 'boemerangkind'.
De war on terror verrijkte de taal met de bermbom, CIA-gevangenis, vechtmissie, buffermacht en geweldsorgie. De trend om woorden die van merknamen afgeleid zijn leverde het tomtommetje op.
Niet-traditionele nieuwssites bedienen zich van het Geen Stijl-jargon: feauteau (foto), geyl (geil) en zeau (zo). Iemand uit Den Haag komt uit 070 en Nederland wordt aangeduid met 0031.

(Bron: Telegraaf)

maandag, oktober 02, 2006

Moeder, o moeder

(Op bezoek bij de moeder van Rosalinde poogt de kok van Marienbad haar gerust te stellen over de speelwoede van haar dochter.)

Moeder, o moeder,
Verlies niet de moed,
Als uw dochter haar dagen
Met spelen verdoet.

Vrees niet dat uw dochter
Een zondares wordt
Waar hal wordt gemaad
Of gans wordt gebord.

Nimmer geschiedde
Er iets ongepast
Waar een werd getwintigd
Of klaver gejast.

Waar zwart werd gepiet
Of op harten gejaagd
Is zelden de deugd
Van een dame belaagd.

Nooit is gehoord
Dat wulps werd gelonkt
Waar bil werd gejart
Of ping werd gepongd.

Waar domi genood wordt
Of sjoel wordt gebakt
Heeft zelden een ziel
Naar de zonde gesnakt.

Daan Zonderland

Aan juffrouw Oomen

Niet ranker rijzen ginds in Rome
De zuilen der Sint Pieterskerk
Dan, stil aanbeden juffrouw Oomen,
Uw onvergetelijk benenwerk

Godfried Bomans

woensdag, september 13, 2006

Light verse

Maatschappij Van Onderlinge Verzekering Tegen Roemloosheid

Heeft één der leden van de club
Zijn letterkundig ei gegeven,
Dan wordt door ´t kaaklen van de rest
Op schellen toon zijn lof verheven.
En, legt nu elk om beurt een ei,
En kaaklen beurtlings al de vrinden,
Dan is er, - dat voelt ge - in heel de club
Geen enkel roemloos lid te vinden.

E. Laurillard

Light verse

Hosz pitá
Aggou jehosz pitá
Dik kesgom melmettun toet
Hosz pitá
Tibesz tehosz pitá
Di debedde vóron sdoet

Segge seffe, worruwáck kurdán
Mottu nogwa tvan debáck kurdán
Mottu melluk, mottekág gullán
El ke óg tente sél lufte dön.

Hosz pitá
Aggou jehosz pitá
Prut tult saggies inpro teszt
Hosz pita
Tibesz tehosz itá
Assun fön wattisz gepeszt.

Ar mesgápe, ag dabbèn nusze
Evvesgélde, èndan rèn nusze
Joggi spesz te, jadac kèn nusze
Elluc jariszte sél lufte dön.

Hosz pitá
Aggou jehosz pitá
Mettut boeki indur hand
Hosz pitá
Tibesz tehosz pitá
Sta tze ná stme ledi kant.

Ségge seffe heppusén tedan,
Aste gék, kwort kom purrén tevan
Wat teppic kan distudén tepan
El kèmaan tweer de sél lufte dön.

Hosz pitá
Aggou jehosz pitá
Evvetrot sénmet tun lag
Stontze dáar
Tibesz tehosz pitá
Natéc samen mette vlag.

J. M. W. Scheltema

Light verse

'Wees uzelf!' zei ik tot iemand;
Maar hij kon niet: hij was niemand.

P. A. de Genestet

vrijdag, augustus 25, 2006

Drs. P over nieuwe spelling

‘‘Van het verschijnen van de nieuwe Dikke van Dale heb ik uiteraard kennis genomen; doch, ik zie geen noodzaak deze meest recente editie aan te schaffen. Ik ben reeds voorzien van een eerdere uitgave die uitstekend voldoet. De onlangs nieuw uitgevaardigde spellingregels negeer ik. De commissie welke ons deze ter hand stelt, acht ik niet bijster competent. Voorheen maakte Hella Haasse nog deel uit van dit gezelschap, maar de huidige samenstelling van dit college is me niet bekend. Neen, zelf zou ik er geen plaats in nemen, al heb ik er de kennis voor in huis. Doorgaans gebruik ik logisch Nederlands: zo zal ik bijvoorbeeld die vermaledijde ‘tussen-n’ nimmer hanteren. Elke lezer met een paar hersencellen moet erkennen dat een pannekoek vervaardigd wordt in één pan en dat een hondehok gebruikelijk wordt bewoond door één hond. De ‘tussen-n’ schijnt mij aldus een baarlijke vergissing toe. Nieuwe spelling moge tot op zekere hoogte enig nut hebben, maar een oorspronkelijke spellingwijze houdt je in contact met andere talen. Neem nu de hedendaagse schrijfwijze van het woord ‘feniks’: niet alleen staat het volkomen belachelijk, het vervreemdt je tevens van de constructie van de taal. De media hebben een belangrijke taak in het stimuleren van correct taalgebruik. Nochtans bedienen zelfs eerbare couranten zich van grove slordigheden. Hoe sommige woorden toch worden afgebroken in de krantekolommen! Wellicht heeft dat van doen met de spellingcontrole van computerprogramma’s, maar daaruit blijkt dat op dit vlak de digitale revolutie weinig goeds heeft voorgebracht. Althans, degenen die dergelijke programmatuur ontwerpen.’’

Het volledige interview is hier te lezen.

zondag, augustus 13, 2006

Stam+t mêlée

Domme Juf

zaterdag, augustus 12, 2006

P

Drs. P - Bieten

Mijn blog gelinked met http://www.youtube.com ...

P

Drs. P - Smartlap

Mijn blog gelinked met http://www.youtube.com...

dinsdag, augustus 01, 2006

Light verse

Op een schaap:

Een schaap ontraadt, althans aan schapen,
het schapentellen voor het slapen.
Want meestal, na een schaap of elf,
- zo zegt dat schaap - passeert men zelf.
En 't brein, waarin de slaapzin zetelt,
ligt dan te tobben of dat meetelt.

(Trijntje Fop)

Light verse

Grafschrift van een piekeraar:

Het heeft jaren en jaren gekost,
maar nu ben ik opgelost.

(Eric van der Steen)

-------------------------------

Een eerstejaars biedt zijn meisje bloemen aan:

Hier,
Blomme.
Pak an,
Verdomme.

(onbekend)

donderdag, juli 27, 2006

Light verse

'Mijn lieve vrouw! wees niet zoo treurig en verslagen,'
Sprak, op zijn sterfbed, luije Piet:
'Ik word door de englen straks den hemel ingedragen.'-
'Dat hoop ik,' zei de vrouw, 'want anders komt ge er niet.'

--------

Klad, hoorde ik daareven,
Gaf gistren nacht den geest.
Zo waarlijk? dan heeft Klad
Meer gegeven
Dan hij had.

P. G. Witsen Geysbeek

Light verse

Als ik een roltrap, zegt men er niets van.
Als ik een raapsteel, laat men mij vrij.
Als ik een kropsla, kraait er geen haan naar.
Maar als ik een bisschop, ben ik er bij.

Daan Zonderland

donderdag, juli 20, 2006

Light verse

Een oude man in Gaasterland
Die nam een bronzen vaas ter hand
En sloeg - niet zonder tegenzin -
Zijn goede vrouw de hersens in.

Toen men hem daarop arresteerde
En naar zijn reden informeerde,
Zei hij - zonder plichtplegingen -:
'Uit schoonheidsoverwegingen.'

Daan Zonderland

Light verse

"Geachte heer, ik moet u danken
Voor 't postpakket dat ik ontving.
Maar u vergeeft mij ongetwijfeld
Een zekere teleurstelling

Toen ik de hand vroeg van uw dochter,
Die ik hartstochtelijk bemin,
Deed ik zulks niet in letterlijke,
Doch overdrachtelijke zin."

Daan Zonderland

woensdag, april 12, 2006

Klemtoonklem

De jager toont vol trots zijn tafel
Hij pronkt met een goudgele snavel
Een marter, geschoten in Bavel
Dit alles ligt op een zebravel

-----------------------------------

Een oude verlopen actrice
Zit stil in haar kamer te kniezen
Gewend om haar rol te verliezen
De reden was vaak een medische

-----------------------------------

Max (April 2006)

donderdag, februari 09, 2006

Schapen scheppen

'Een precedent scheppen' betekent 'een geval of situatie creëren waarop men zich later kan beroepen'. In deze betekenis heeft 'scheppen' een sterk voltooid deelwoord: 'We hebben een precedent geschapen. ' Maar er bestaat ook een zwak werkwoord 'scheppen'. De keuze voor 'geschept' dan wel 'geschapen' hangt af van de bedoelde betekenis.

De vervoeging is sterk ('schiep - geschapen') als de betekenis 'creëren' bedoeld is (denk ook aan 'de schepping' en 'de Schepper'). Andere voorbeelden:

- In het begin schiep God de hemel en de aarde.
- De kunstenaar schiep een geheel eigen sfeer in zijn appartement.
- Onze secretaresse heeft orde geschapen in de chaos.

'Scheppen' krijgt een zwakke vervoeging ('schepte - geschept') in betekenissen als 'putten, ergens uit halen' en 'zich verwerven, opdoen'. Bijvoorbeeld:

- De geliefden schepten een luchtje op de boulevard.
- Hij had altijd behagen geschept in [= 'gehaald/geput uit'] het verzamelen van wegwerpaanstekers.
- Zij schepte [= 'putte'] moed/troost uit de aanwezigheid van haar supporters.

Verdonkisme

"Nederlands praten op straat is heel belangrijk", zei minister Verdonk anderhalve week geleden. In NRC Handelsblad komt de dichter Ilja Leonard Pfeijffer erop terug:

"Wat is dat nu eigenlijk helemaal voor zin? Wat staat er? Wat de minister bedoelt, is dat zij het belangrijk vindt dat mensen zich voor hun talige communicatie op straat bedienen van het Nederlands en niet van andere talen. Maar dat zegt zij niet. Zij zegt dat Nederlands praten op straat heel belangrijk is, dit in tegenstelling bijvoorbeeld tot het maken van kleurige stoeptekeningen op straat, touwtjespringen op straat, of zomaar wat stilzwijgend voor je uitkijken op straat. Laten we gehoor geven aan haar oproep. Wat gaan wij doen vandaag? Wij gaan de straat op en allemaal Nederlands praten. Heel veel en heel hard. Over alle onderwerpen die ons maar te binnen schieten. We mogen geen moment stilvallen. Als we maar Nederlands praten op straat. De minister vindt het belangrijk dat wij dat doen."

woensdag, januari 04, 2006

Vertaalcomputer...

Gevonden op de site:
http://nederland.softpicks.net/software/ImTOO-DVD-Ripper_nl-3978.htm

Imtoo DVD Ripper is een DVD die werktuig afscheurt dat gemakkelijk is te gebruiken met hoogtepunt dat snelheid afscheurt. Het kan backup uw favoriete DVD film in bijna alle populaire video formaten zoals VCD, SVCD, Divx, MPEG1, MPEG2, MPEG4, AVI enz. Vergelijk met andere DVD ripper, Imtoo DVD Ripper heeft meer standen die u en het aanpassen kan, zijn gemakkelijker dan ooit. Wat dan ook u een veteraan of een beginner bent, u zult voelen hem heeft ontwikkeld voor u! Indien u een veteraan bent, zult u er zijn zo vele opties vinden die u zetten kan, indien het de eerste keer is die u DVD'S afscheur, u moet niet beschouwen deze opties, gebruikt slechts standaardstanden en scheurt DVD'S in enkele klikken af.
U kan ondertitel taal of film afmeting voor het mikken op videobestanden selecteren. Het omlijsting tarief inclusief KAMERAAD en NTSC, audiovolume, biate, frequentie of of aan de gelegenheid Dolby geef Te Omringen zijn alle selecteerbare. Ook Imtoo DVD kan Ripper conoleren uw CVE type automatisch, dat verzekert u kan afscheuren uw DVD'S met de best toffe snelheid.
U kan in voorvertoning de films zien voor u begint hen af te scheuren, u kan zelfs de films tegelijkertijd kijken wanneer u DVD'S afscheur. En gebruik Imtoo DVD Ripper, zult u de film formaten krijgen die u met uitstekend beeld en gezonde kwaliteit wil.
De nieuwe versie voegt de functie van het afscheuren door hoofdstuk (hoofdstukken) toe.


Ik heb nog niet verder durven te kijken op deze site...

Update 05-01-2006;
Ok dan, ik kon deze juweeltjes van vertaallyriek niet voor me houden:

Over Cubez:
"...Cubez is een heel uiagend raadsel spel dat uw brein vernielen zal... serieus. Percelen van actie combineerden met plezier-naar-toneelstuk raadsels en varieerden in moeilijkheid van belachelijk gemakkelijke tot krankzinnig hard. De kleurrijke hoge normale grafiek en koel animatie resultaten zullen bijhouden u lijmde naar het scherm uren lang af en probeerde dat volgende niveau open te maken!..."

Over DominoDash:
"...In Domino Snuifje zult u de wereld reizen die een serie van domino omverwerpen uiagingen om slaat om fabelachtige rijkdommen te onthullen! Op elk niveau uw taak zal zijn de verschillende domino in zo'n een weg te schikken die eenmaal de eerste is geduwd, zal de resulterende kettingreactie beneden in ieder laatst domino kloppen. Geluiden gemakkelijk? Denk opnieuw! Deze zijn geen gewone domino.. Met twaalf verschillende soorten domino zal spelen met het omvatten van drijvers, tumblers, splitters en exploders, ontwerpend de best mogelijke indelingen zijn geen makkie!..."

En tot slot Lexitron (een wóórdspel godbetert!):
Lexion is een raadsel woordspel dat uniek onderdelen van Beul combineert, het Brein en Ontgin de Veger. Gebruik logische afekking en een sterke woordenschat om elk raadsel op te lossen. Raadsels zijn willekeurig van een lijst van over 7500 gemeenschappelijke kennis woorden voor een praktisch onbeperkt nummer van verschillende raadsels gegenereerd. Lexion genereert een raadsel door eerst willekeurig selecterend een enkel, hoofdwoord dat dient als de ruggengraat van het raadsel. Dit woord wordt door de blauwe kolom op de raad geplaatst die vertikaal op de raadsel raad aangeduid wordt. Het selecteert dan woorden die tenminste een brief gemeenschappelijk met het hoofdwoord hebben. De locatie van deze gemeenschappelijke brief stelt de plaatsing van het woord op de raadsel raad vast. De raadsel raad te omringen is brief telling indicators die u vertellen hoe brieven elk woord bevattenen zou kunnen verdubbelen en ook hoe veel brieven het geselecteerde woord heeft gemeenschappelijk met de woorden rechtseeks bovenstaande en onder het, bijgevolg u niet volledig in het donker bent. Als u elk van uw gissen binnengaa, zal Lexion aanduiden welke brieven correct door het tonen van de brieven in drie kleuren zijn: het Geel voor verkeerd - Rood voor correcte brief, maar verkeerde positon - Groen voor correcte brief en verbeter positie. Behalve de blauwe kolom die kleur niet veranderen zal tot iedereen van zijn brieven correct is. Dit betekent dat u niet altijd zeker zou kunnen zijn dat u een woord correct hebt opgelost tot het raadsel volledig is. Met een kleine deductieve redenering en een goede woordenschat, kan u de klok rennen die de raadsels van Lexion oplost. Tijd is voor zowel spel tijd bijgehouden als individueel woord regeelt zo dat u uw prestatie aan het einde van elk spel kan bepalen.

Kunt u er nog bij met uw verstand?

donderdag, november 10, 2005

Heinde en verre

November 2005. Deze maand is er vrij onverwachts een nieuw boek van/over Drs. P uitgekomen. Het betreft hier een serie verhalen en columns die de bereisde kant van onze humorvolle dichtheld bezingen. Heinde en verre is 189 pagina's dik en is uitgegeven door Nijgh & Van Ditmar. De samensteller is Stijn Aerden.

Een kleine passage uit 'Een chinese wandeling' (oorspronkelijk uit Zeden en onzeden, 1974):

... Stenen hebben allerlei formaten en vormen, meestal onhandig. De allerkleinste stenen (zogenaamde steentjes) klimmen graag in je schoenen. Iets grotere modellen rollen onder je weg. Kunnen ze niet rollen, dan proberen ze je te laten struikelen. Dan zijn er nóg grotere stenen (keistenen). Als je erop stapt, willen ze nog weleens plotseling wentelen. In en bij stromend water maken ze zich natuurlijk glibberig, en met mos komen ze ook een heel eind. Sommige keien laten zich als zitplaats gebruiken, maar doen weinig om dit gebruik aan te moedigen.
Nu krijgen we nóg weer grotere keien, die 'rotsen' heten. Rotsen benemen je het uitzicht en zorgen dat je om moet lopen en zo mogelijk verdwaalt. Als ze heel erg groot zijn kun je ze Hurkende tijger of Slapende Heks noemen en prentbriefkaarten verkopen, maar dat is een karig bestaan.
Al die stenen kwam ik tegen. Nierstenen, gevelstenen, dobbelstenen, galstenen, slijpstenen, dominostenen en edelstenen heb ik er niet gezien, maar ik wil ze even noemen opdat u niet denkt dat ik de materie onvolledig beheers. ...

Tevens zijn er een paar niet te versmaden ollekebollekes in het boek te vinden. Dat soort ontdekkingen geven deze burger weer volop moed!

dinsdag, oktober 18, 2005

Dikke van Dale

AMSTERDAM - Jan Mulder heeft maandag het eerste exemplaar van de nieuwe Dikke van Dale in ontvangst genomen. De veertiende editie van het Nederlandse woordenboek ligt vanaf dinsdag in de winkel.

Sinds de vorige editie in 1999 zijn er negenduizend nieuwe woorden bijgekomen. Woorden als kofferbakhandel, regenboogcoalitie, sorrydemocratie, fortuynisme, bioterreur en tepelklem staan voor de eerste keer in de Dikke van Dale.

De Dikke van Dale volgt op het nieuwe Groene Boekje, dat zaterdag werd gepresenteerd. Het Groene Boekje bestaat sinds 1954 en was tot zaterdag één keer opnieuw uitgebracht, zes jaar geleden.

Prisma, Spectrum en de Dikke van Dale hadden met de Nederlandse Taalunie afgesproken dat nieuwe woordenboeken op het Groene Boekje zouden volgen. Het Groene Boekje is de officiele woordenlijst met de spellingsregels van de Nederlandse taal. "Op deze manier voldoen deze producten aan de officiele regels en dat zorgt voor eenheid", zegt woordvoerder Ilse van Bladel van de Nederlandse Taalunie.

vrijdag, oktober 07, 2005

Het Groene Boekje

DEN HAAG - Spamfilter, i-bankieren en ecoaardappelen. Het zijn drie van de 6000 nieuwe woorden op de Woordenlijst Nederlandse taal die volgende week verschijnt.

Van de nieuwe woorden zijn er vijfhonderd afkomstig uit het Surinaams-Nederlands. Een daarvan is okseltruitje, wat staat voor een mouwloos t-shirt. Uit de vorige editie zijn 14.000 woorden geschrapt.

De Nederlandse Taalunie liet vrijdag weten dat de lijst volledig is geactualiseerd. De lijst, beter bekend als het Groene Boekje, geldt als de officiële spelling van de Nederlandse taal.

Een uitzondering op de regel voor de tussen -n en -e, inmiddels bekend van het sleutelwoord paardenbloem, is geschrapt. Paardebloem is dus voortaan paardenbloem. Later dit jaar verschijnt nog de nieuwe druk van de 'dikke' Van Dale. Het is de veertiende editie van het bekendste Nederlandse woordenboek. De vorige druk verscheen in 1999.

dinsdag, augustus 30, 2005

Buitenaardsen

Het was een zonnige klamme dag. Toch was het rustig op het strand. Een trage loomheid had zich van mij meester gemaakt en ik genoot van de stilte en de warmte op mijn huid. Pas toen het plotseling zwart om mij heen werd besefte ik dat ik de dreiging al minutenlang onbewust had gevoeld. Verdoofd door de overmeesterende warmte had ik er geen acht op geslagen. Wat had ik te vrezen? Ik kwam hier immers al sinds mijn geboorte en was altijd omarmd geweest door de zorgeloze veilige schoot van mijn wereld. Nu was dat gevoel, in één klap, voor altijd verdwenen.

Ik hoorde onbekende geluiden en een taal die ik niet kon plaatsen. Ik moest denken aan de verhalen die mijn vader me verteld had en die ik altijd als fantasie en sprookjes had afgedaan. Verhalen over ontvoeringen en anderen die plotseling verdwenen waren. Dagen, soms weken later doken zij onverwacht weer op. Verdwaasd, op een andere plek en met een mysterieus object in hun lichaam. Het leek allemaal zo onbevattelijk. Was ik nu zelf het slachtoffer van deze onmogelijk geachte praktijken?

Ik schreeuwde. Schreeuwde dat ik terug wilde. Terug naar mijn vertrouwde wereld. Terug naar mamma, pappa en mijn broertjes. Terug naar mijn element.

De wezens gaven mij zuurstof, maar net genoeg om het bewustzijn niet te verliezen. Toen was er onverwacht weer licht. Ik bevond mij in een afgesloten ruimte. Ik kon bewegen, maar niet weg. Na een tijdje begon het.

Ik werd uit de kamer gehaald en zag een rimpelig wezen met grote tanden. Het was duidelijk de leider. Ze gebaarde naar anderen om mij aan de "apparaten" te onderwerpen. Ik zag machines die ik nooit eerder had gezien. Ik voelde pijn die ik nooit eerder had gevoeld. Welk hels vermaak was dit, en waarom was ik het middelpunt? Ik weet niet hoe lang dit alles precies duurde maar ik zette mijn verstand op nul en onderging het. Ik kon niets anders dan het enkel te ondergaan. Zwevend tussen machteloze woede en hoop.

Even onverwachts als het begin van mijn beproeving ging er op een dag een deur open en zag ik mijn vertrouwde wereld zich voor mij uitstrekken. Ruimte en vrijheid. Ik vluchtte. Bang om tegengehouden te worden liep ik zo snel als ik kon. Ik was op deze plek nog nooit geweest maar er was ruimte! Zuurstof! Hoop!

Na enige tijd zag ik weer medemensen die mij vragend en verward aanstaarden. Ze zagen het vreemde apparaat dat de buitenaardsen aan mijn lichaam hadden bevestigd. Het enige tastbare bewijs dat dit alles geen boze nachtmerrie was. Nu wist ik dat mijn vader niet gelogen had. Dat hij deze beproeving ook had ondergaan.

Ontvoering door buitenaardsen. In een volgend leven wil ik overal terugkomen. Overal, behalve in Pieterburen.

Max

maandag, augustus 29, 2005

2 x John O'Mill

Gewoon, omdat ze grappig zijn:

Ik had 'n goede plaats vooraan
en heb mij niet verveeld
toen Papejan gehangen werd
en toen gevierendeeld.

Vier paarden, met de zweep bewerkt,
begonnen fors te rukken
en trokken Papejan uiteen
in ongelijke stukken.

Toch kwam 't mij onmenselijk voor,
mij, met dit leed begaan,
dat men het hierbij nodig vond
de dieren zó te slaan.

- - - - - - - - - - -

Een circusdwerg uit Ulicoten
was zo zeer uit de was gekloten,
dattie de keus kreeg; op te krassen
of snel de kluit weer in te wassen.

woensdag, augustus 10, 2005

Mr. Abou

Met enige regelmaat vallen er pamfletjes in mijn brievenbus waarin diverse wonderdokters (meestal van Afrikaanse origine) zich aanprijzen. Geen probleem is te moeilijk voor hen. Mr. Abou heeft een wel heel kleurrijke omschrijving voor iets wat ik eigenlijk juist wil voorkomen:

Wrikkelgat

De West-Vlaamse luisteraars van Radio 2 hebben wrikkelgat uitgeroepen tot het mooiste dialectwoord van de Belgische kustprovincie. Dat meldt De Standaard.

Een wrikkelgat is iemand die niet kan stilzitten, een ongedurig persoon. In de toptien kwamen verder voor, in die volgorde: truntekousse (zeurkous), tsjolen (sukkelen), swoateloare (praatjesverkoper), stoffoasje (materie), buuketetje (navel), wietewoai (onnozelaar), gejeund (geamuseerd), gow (komaan) en bachten (achter).

De zoektocht naar het mooiste woord werd op het getouw gezet naar aanleiding van de voorstelling van de cd ‘Azo hezeid, azo hezoeng’n’ met dialectliedjes uit alle hoeken van de provincie.

woensdag, augustus 03, 2005

En 'verklikkippen' dan?!

UTRECHT - Dancing queen, sms'en en kofferbakhandel zijn straks keurig en correct Nederlands. Ook andere woorden van deze tijd als megafoondiplomatie, regenboogcoalitie en dioxinekip gaan officieel de boeken in in de nieuwe editie van de 'dikke Van Dale'.

Wie alle 9000 nieuwe woorden wil weten, moet nog even geduld hebben. De veertiende editie van de Van Dale Groot woordenboek van de Nederlandse taal verschijnt volgens planning op 18 oktober. En tot die tijd wil de uitgever het nog een beetje spannend houden, liet een woordvoerster woensdag weten.

De laatste versie van de 'dikke' verscheen in 1999. In de tussentijd is de Nederlandse taal verrijkt met nieuwe woorden als jip-en-janneketaal en tepelklem, die volgens de uitgever in ieder geval niet zullen ontbreken in de nieuwe editie.

Bij dit eerste inkijkje valt degenen die een beetje verstand van de Nederlandse taal hebben, op dat Van Dale in de veertiende editie nieuwe paden bewandelt. Dancing queen en jip-en-janneketaal zijn immers geen woorden maar zogenoemde allusies. Zulke woorden en uitdrukkingen, die zijn ontleend aan bijvoorbeeld popmuziek en titels van boeken en films, zijn voor het eerst opgenomen in het woordenboek.

Een andere nieuwigheidje dat de uitgever alvast wil prijsgeven, is dat de woordenlijst straks twee kleuren zal hebben: zwart voor de woorden en hun betekenissen en blauw voor etymologische informatie over de herkomst ervan. Ook zal de veertiende 'dikke' in beperkte oplage in luxe uitvoering te verkrijgen zijn. Van Dale gaat tevens met zijn tijd mee en levert de complete inhoud van de drie delen in een vierde deel mee op cd-rom.

zondag, juli 31, 2005

Marten Toonder (1912-2005)

Schrijver en tekenaar Marten Toonder heeft met zijn vele nieuwe woorden en uitdrukkingen veel voor de taalverrijking van het Nederlands gedaan. Hij bedacht woorden als denkraam, dorknoper, grofstoffelijk, ipsen, zielknijper, minkukel, oude schicht, vleeslichaam enzovoort. Ook zegswijzen als verzin een list, parbleu amice, superzaken, geld speelt geen rol, een eenvoudige doch voedzame maaltijd, als je begrijpt wat ik bedoel, de politie volgt bereids een spoor, met uw welnemen, mallerd!, naar de verturving en breinbaas zijn aan zijn fantasie ontsproten.

Eind van het jaar zal de bundel De Tao van Toonder uitkomen. Het boek is gebaseerd op vijftig jaar vraaggesprekken en zal de dichter, denker, schrijver, tekenaar en vooral de mens achter deze taaltovenaar blootleggen.

De Tao van Toonder verschijnt november 2005; 128 bladzijden, gebonden, royaal geïllustreerd, met 3 uur durende dvd waarop documentaires, vraaggesprekken en gedichten.

dinsdag, juni 14, 2005

Heliocentristen

Bron: Metro, 14-06-2005

"Liefst 29 procent van de Europeanen denkt dat de zon om de aarde draait. Dat blijkt uit een kleine wetenschapskwis van de Europese Commissie. Nederlanders zitten met een score van 74 procent in de top drie van de 25 EU-landen. Zweden zijn het slimst met een score van 79 procent. Cyprus was laatste (49 procent)."

dinsdag, juni 07, 2005

schoon

maandag, juni 06, 2005

Ouders bezorgd over taalverloedering door MSN

Ouders maken zich zorgen over het eigen taaltje dat kinderen gebruiken via Internet en SMS. Het ziet eruit als taalverloedering. Is dat terecht?

ff koffie brb
= ‘Ik ben even koffie halen, zo terug [be right back]’

Chat en SMS: snel én kort
Uit onderzoek blijkt dat kinderen tijdens het chatten of MSN-en wel vier keer heen en weer tikken per minuut. Door die snelle uitwisselingen tijdens het kletsen via Internet, is er een taalgebruik ontstaan waarbij je zo efficiënt mogelijk kunt tikken. Het wordt meestal chattaal of Internettaal genoemd. Dat gebruik heeft al een heel eigen ontwikkeling doorgemaakt, die overal waar het gebeurt op elkaar lijkt.

Later kwam daar SMS bij. Dat moet niet alleen snel en efficiënt, maar ook nog eens zo kort mogelijk (maximaal 160 tekens). Daardoor kun je SMS-taal zien als een verfijning van chattaal. Hoe je het ook bekijkt, kinderen leren het vliegensvlug en zijn er ongelooflijk handig in.

Hun ouders daarentegen, zien het met afgrijzen en zorg aan. Een vader: “Ik vraag me af of dat wel goed komt. Soms krijg ik een briefje van mijn dochter en daar staat dan zo’n stukje geheimtaal in waar ik niets van begrijp. Weet ze nog wel hoe het moet?” Ouders denken dat het gaat om een nieuwe vorm die in de plaats zal komen van het oude, ‘correcte’ Nederlands. Leerkrachten Nederlands hebben op ouderavonden soms heel wat uit te leggen.

Taalverloedering
Het taaltje dat gebruikt wordt als ze MSN-en ziet er in de ogen van veel ouders en leerkrachten uit als een vorm van taalverloedering:

-Woorden worden straffeloos fout gespeld.
-Lidwoorden worden weggelaten.
-Zinnen hebben geen herkenbare grammatica
-Allerlei woorden en frases worden afgekort, waardoor ze voor buitenstaanders geheimtaal worden.
-Vaak staat er ook zoveel Engels tussen, dat je niet eens ziet dat het nog iets met het Nederlands te maken heeft.

Zorgen niet nodig
“Kan dat zomaar?” Ja, dat kan, zeggen taalkundigen. We hoeven ons geen zorgen te maken. Leraren Nederlands én taalkundigen stellen ouders gerust: zolang kinderen op school leren hoe je een normale zin moet spreken en schrijven, komt het wel goed.

Niet iedereen is daar zo gerust op. De oprichter van Sugababes, een bekende jongerenwebsite, vertelt dat de helpdesk zoveel emails krijgt die bol staan van chattaal, dat hij niet gelooft dat de kinderen van tegenwoordig nog weten hoe het in gewone schrijftaal moet: "Ik sta zelf vrij sceptisch tegenover het idee dat het allemaal wel meevalt."

Vertalen
Veel leraren Nederlands hebben tijdens de lessen al aandacht besteed aan het verschijnsel MSN-taal. Juist om kinderen te leren wat de rol ervan is en dat het gebruik ervan beperkt moet worden tot de toepassing van de snelle uitwisselingen via IM (instant messaging zoals MSN) of wanneer je slechts een beperkte hoeveelheid tekens kunt intikken zoals via SMS.

De meeste leraren geven kinderen opdrachten waarbij ze chattaal moeten vertalen in gewoon Nederlands of andersom. Dat is natuurlijk een goede manier om duidelijk te maken dat het nodig is om het een van het ander te onderscheiden en dat je als kind nu niet moet denken dat je ineens in proefwerken of ander schoolwerk chattaal kunt gebruiken.

Stabilisatie na de verwarring
Uit onderzoek in de Verenigde Staten lijken de deskundigen gelijk te krijgen: tot een jaar of 16 maken kinderen in hun schoolwerk veel fouten die ze lijken te maken onder invloed van chattaal (Netspeak), maar daarna gaat dat over. Dan weten ze hoe het moet en kunnen ze het ook goed toepassen.

Na de verwarring stabiliseert het zich allemaal. Zoals eigenlijk met de hele puberteit. Ook daarvoor geldt: gewoon blijven vertellen wat de regels zijn. Op een gegeven moment valt dan vanzelf het kwartje.

Niet achterover leunen
Ouders hoeven zich dus geen zorgen te maken over taalverloedering. Tegelijkertijd moeten we niet achterover gaan zitten: op school moeten kinderen leren dat ze geen chattaal kunnen gebruiken in schoolwerk.

Chattaal is dan geen schrijftaal, maar meer een geschreven vorm van gesproken taal. Opstellen, brieven, proefwerken en verslagen enz. moeten dan ook in gewoon Nederlands geschreven worden. Vergissingen moeten aangerekend worden. Net zoals een Duits kind dat in een Nederlandse tekst per ongeluk een Duits woord schrijft, daar ook op gewezen moet worden.

Schrijven is meer dan jezelf uiten
Anders gezegd: er is een vorm bijgekomen, maar kinderen van alle tijden hebben moeten leren om afhankelijk van de situatie de juiste taalvorm en stijl te kiezen. Ze moeten het verschil leren tussen een formele stijl en een informele stijl. Een brief naar de gemeente schrijf je nu eenmaal anders dan een brief naar je oma. Ook moeten ze op school leren dat tekstjes intikken op MSN iets heel anders is dan een tekst schrijven met een kop en staart, waarbij je moet structureren en herschrijven. Goede leraren wijzen hun leerlingen op dit soort verschillen, zodat kinderen doorkrijgen dat schrijven meer is dan jezelf uiten op een manier die jou het beste uitkomt.

Kinderen moeten niet alleen leren wat het verschil is tussen een brief en een e-mail, maar ze moeten ook leren dat je in een e-mail naar een helpdesk geen chattaal kunt gebruiken. De kans dat ze dat na de puberteit gewoon goed doen, is groot, maar dan moeten ze het wel eerst geleerd hebben.

(Bron: www.planet.nl)

dinsdag, mei 31, 2005

Sedert

Met verbazing las ik vandaag een berichtje in de krant aangaande het eindexamen Nederlands voor het HAVO. Er waren nogal wat klachten(!) binnengekomen over het gebruik van het woord 'sedert' in de tekst. Buiten het feit dat ik me er over verbaas dat je tegenwoordig een klacht over de examenvragen kunt indienen (dit was in mijn examentijd ongehoord) leek mij het woord 'sedert' toch een doodgewoon woord dat iedereen zonder nadenken als 'sinds' leest.

Nieuwsgierig geworden zocht ik naar de motieven van de ongelukkigen op menig examen-forum. Tussen de mengelmoes van afkortingen, sms-taal, lachende gezichtjes, k-woorden en misplaatste hoofDleTTerS werd mij al snel duidelijk dat velen van hen nooit een boek (laat staan een krant) lazen en daardoor dus dit woord niet kenden. Het woord is inderdaad als spreektaal niet erg in zwang maar daarom hoor je het als examenkandidaat HAVO toch te kennen denk ik. Een simpele zoektocht op Google Nederland gaf mij niet minder dan 405.000 hits! Eén van de mekkerende feuten in spé wist het prachtig te berde te brengen: "... ze verwachten toch niet van ons dat wij heel het woordenboek uit ons hoofd kennen voor het examen NL??????? of ben ik nu weer onalfabeet?..." Een ander beweerde zonder blikken of blozen: "... Ik ken heel veel woorden, maar 'sedert' kun je slechts de betekenis van gissen. Het staat helemaal niet in verband met het woord sinds..."

Toegegeven; menig weeklagende havist werd door medescholieren op hoongelach getrakteerd en over het algemeen wisten de meesten de betekenis wel, of ze konden die uit de tekst halen door begrijpend te lezen. De discussie omtrent dit woord draagt er natuurlijk wel aan bij dat het woord 'sedert' thans weer actueel is. Voor de afzwaaiers van 2006 merk ik hierbij op; thans = heden. Dat scheelt weer klachten en discussies.

woensdag, mei 25, 2005

schoon

schoon



donderdag, mei 19, 2005

medeklinkerstapel

Woorden waarin zoveel mogelijk medeklinkers achter elkaar staan zijn leuk om te verzinnen. Iedereen heeft wel eens gehoord van 'angstschreeuw'. Dat zijn er dus acht. Andere woorden met een medeklinkerstapel van acht zijn bv. 'burchtschrans', 'opbrengstschrift', 'herfstschlager' (een prachtig duits lied over de herfst), 'Merckxschrijn' (opgericht om de wielrenner Eddy Merckx te eren), 'vondstschrik', 'hengstschrede' en 'knechtsschmink'. Bij een overstreffende trap van een woord kun je het achtervoegsel -st gebruiken zoals bijvoorbeeld in 'zachtst'. Met deze kennis zijn er zelfs woorden te bedenken met een medeklinkerstapel van negen letters. Denk maar eens aan 'zachtstschrijdend' en 'slechtstschrijvend'. In de Van Dale staat (hoe fijn!) het woord 'borsjtsj' waarmee uiteindelijk de tien letters mogelijk gemaakt worden: 'borsjtsjschranser'!

(bron: opperlans)

dinsdag, mei 17, 2005

Bananentango

Ik ging laatst winkelen want ik was in de markt voor een banaan
Die had ik nodig want mijn aapje had al dagen drooggestaan
En elk ander fruit dat ik hem gaf dat is kapotgegaan
Gaf ik 'm appelen of perziken dan stond hem dat niet aan
Omdat hij enkel maar bananen lust begon hij dan te slaan
Zijn haren rezen dan te berge en hij leefde in de waan
Dat mijn geslachtsorgaan een boksbal was, dus ben ik zoetjes aan
Naar een banaan gaan zoeken voor mijn baviaan

De groentewinkel op de hoek was met bananen toegerust
met die gedachte had ik mij de hele weg daarheen gesust
Ik kocht het gele fruit al jaren in die zaak, naar hartelust
Maar toen ik binnenkwam zag ik meteen een kaper op de kust
Een oude man kocht net de laatste tros en ik werd mij bewust
Dat ik weer verder moest gaan zoeken want dat was toch wel een must
Ik had een kwaaie aap wiens honger nu nog steeds niet was geblust
En na wat schelden ben ik naar de stad gebust

Daar aangekomen in een steegje zat het "Huisje van Jan Steen"
Ik liep de winkel in en zag wat vreemde rommel om mij heen
Er kwam een ventje aan die liep wat mank en was dus slecht ter been
En ik vertelde hem dat mijn primaat gek was en schizofreen
En dat de dondersteen een handgemeen om fruit plausibel scheen
Het ventje keek eerst nog wat moeilijk maar hij krimpte toen ineen
Hij zei: "Ik ken die beesten! Excuseer, ik laat u nu alleen."
En kwam weer teug met een banaan en wat arseen

Toen hij mij uitgelegd had wat zijn snode plan was met dat spul
En dat die apen lang gaan slapen na een maal van zo'n ampul
En dat je kruis geneest, je krijgt wat rust, je hoort niet dat gebrul
Ook geen gezeur meer om bananentros en dat soort flauwekul
"Er is een prettige bijkomstgheid die ik u nu onthul:
U kunt weer rustig op vakantie gaan naar Cardiff of naar Hull
Of naar een andere lokatie met het fruitgehalte nul
Want met zo'n aap erbij bent u geheid de lul."

Met medeneming van de items ben ik toen naar huis gesneld
En heb het zoogdier stante pede en meteen terechtgesteld
U denkt als lezer vast: Jij harteloze! Wat een bruut geweld!
Maar uw gejammer om dat beest dat slaat mij geenszins uit het veld
Wanneer u zelf door een mishandelende aap wordt vergezeld
En ook geslagen wordt (ik laat hier graag mijn kruis niet onvermeld)
Dan kiest u, net als ik, ook eieren en kalmte voor uw geld
Nu moet ik gaan; ik heb het reisburo gebeld

(Max)

zaterdag, mei 07, 2005

schoon

Double dactyls

'Send me your dollars,' says
Reverend Grubbalot
Tacitly promising
Heaven for sale

Too bad his cynical
Inauthenticity
Leeching on weakness, won't
Land him in jail

-------------------------------

Higgledy-piggledy
Jesus of Nazareth
Told of the plan for the
Saving of man

Surveyed the world with a
Teleological
Sigh and said:"Father, I'll
Do what I can."

-------------------------------

Higgledy Piggledy
Pamela Anderson
Silicone lady who
Watches the bay

Though you are no longer
Biodegradable,
Still, in my landfill, you're
Free to decay

------------------------------

Criminy Carbuncle
Simon & Garfunkle
Sang so sincerely for
Me & for you

Parsley, sage, rosemary
Metabotanically
Symbolized sentiments
Thymelessly true.

------------------------------

Popity-Schlockity
Music teen Brittany's
Writing her memoirs in
Spite of her age

Thousands will snap them up
Enthusiastically
Even if there's only
One word per page

------------------------------

Yo ho ho Yo ho ho
Captain Joe Hazelwood
Known as the head of a
Wild drunken band

Now they are asking him
Exxoneratingly
Where were you, sir, when the
Ship hit the sand?